Expressões idiomáticas (idioms, em inglês) são excelentes recursos para enriquecer seu inglês e ajudá-lo a se comunicar com mais fluência.

Através delas, fica mais fácil transmitir uma mensagem com clareza, dando ênfase a seus sentimentos, ideias ou a uma situação em particular. Tanto num diálogo, quanto na hora de escrever, você sentirá a diferença!

Existem milhares destes idioms – alguns que envolvem animais, números e muito mais. Vamos começar pelos relacionados a cores. Confira nossa primeira lista e não deixe de acrescentar novas expressões conforme for se deparando com elas.

COLOR IDIOMS – Part 1

Blue

  • Once in a blue moon – raramente

I get to meet my brother once in a blue moon.

  • Out of the blue – inesperadamente

Carrie was walking home when, out of the blue, she bumped into Tom.

  • To be/look/feel blue – estar, parecer ou se sentir triste

After the breakup, Amy was blue for a while.

PS: also, to have/get the blues

  • To be blue-blooded – ter sangue azul

They movie premier was attended by the city’s blue bloods.

  • Man / Men in blue – polícia

The men in blue arrived late at the crime scene.

  • True blue – leal

Ben is a true blue friend. I can always count on him.

 

Red

  • To catch (somenone) red-handed – flagrar alguém fazendo algo de errado

Some years ago, Winona Ryder was caught red-handed while shoplifting.

  • To be in the red – endividado

After being in the red for years, the company has finally closed its doors.

  • Paint the town red – sair para se diverter

How about you and I go out and paint the town red?

  • Red-carpet treatment – tratamento VIP, ser muito bem tratado

Since Paul was friends with the restaurant’s owner, they gave us the red-carpet treatment.

  • To see red – ficar extremamente bravo

Max saw red when some guy in the bar bought his girlfriend a drink.

  • To wave a red flag in front of a bull – provocar alguém, brincar com fogo

Never talk politics with Daniel. It is like waving a red flag in front of the bull and you’ll lose his friendship.

 

Green

  • To be green – imaturo, inexperiente

The new intern is still too green for the position he was offered.

  • To be green with envy – ficar verde de inveja

As Cinderella waltzed with the Prince, her stepsisters turned green with envy.

  • To get / give someone the green light – receber / dar permissão para prosseguir com um projeto

My boss gave me the green light to develop my own ideas for the new ad.

  • To be a green thumb – ter jeito para mexer com plantas

After a day in the backyard, Jane found out she had a green thumb and that she enjoyed working the land.

  • The grass is always greener on the other side of the fence – a grama do vizinho é sempre mais verde

Most people believe that the grass is greener on the other side of the fence and are always wishing for something else.

Que tal continuar a discussão e aprender muito mais nas nossas Aulas ao Vivo? Acesse nosso site e comece a estudar inglês hoje mesmo!

Comentarios: