Exprésate en la consulta médica en inglés

AT THE DOCTOR – EN EL DOCTOR. Vocabulario en inglés para ir al doctor.

A que no te place en absoluto ir a una consulta médica, ¿verdad? Pues no eres el único. Tener que hacer una visita a la oficina de un doctor o a un hospital es una experiencia de lo menos grata que hay, y si tienes que pasarla en inglés, ¡mucho peor!

Entre el estrés de los síntomas o la urgencia de la visita, puedes quedarte literalmente sin palabras al tener que expresar con lujo de detalles tu padecer en inglés. Es un headache, un stomach ache?, fever? …

Ahora bien, respira profundo, hoy tenemos una solución para ti. Hemos preparado una lista de referencia con vocabulario clave para hacerte entender en inglés en una consulta médica, así como comprender las sugerencias y órdenes del doctor.

 

PREGUNTAS E INDICACIONES DEL DOCTOREN LA CONSULTA

¿Desde cuándo se siente así? ¿Le duele cuando presiono aquí?
How long have you been feeling like this? Does it hurt when I press here?
¿Cómo se siente en general? Tengo que tomarle…
How have you been feeling generally? I’m going to take your…
¿Es posible que estuviera embarazada? ¿Puede remangarse la camisa?
Is there any possibility you might be pregnant? Could you roll up your sleeve?
¿Tiene usted alguna alergia? Abra la boca, por favor
Do you have any allergies? Open your mouth, please
¿Está tomando algún medicamento? Tosa, por favor
Are you on any sort of medication? Cough, please
¿Dónde le duele? Me gustaría que fuera a ver a un especialista
Where does it hurt? I’d like you to see a specialist
Necesito ver a un médico ¿Tiene seguro médico privado?
I need to see a doctor Do you have private medical insurance?
¿Es urgente? ¿Qué se siente?
Is it urgent? What are your symptoms?

 

SÍNTOMAS

He estado teniendo dolores de cabeza Tengo dificultades para respirar
I’ve been having headaches I’m having difficulty breathing
Tengo… (enfermedad o síntoma) Tengo muy poca energía
I’ve got a… I’ve got very little energy
Me duele aquí Me he sentido muy cansado
It hurts here I’ve been feeling very tired
Estoy estreñido Tengo problemas para dormir
I’m constipated I’ve been having difficulty sleeping
Tengo un nudo Soy alérgico a los antibióticos
I’ve got a lump I’m allergic to antibiotics
Tengo un… hinchado Creo que podría estar embarazada
I’ve got a swollen… I think I might be pregnant
Tengo mucho dolor Me duelen las articulaciones
I’m in a lot of pain My joints are aching
Me duele… Necesito otro inhalador
I’ve got a pain in my… I need another inhaler

 

VOCABULARIO

Español Inglés
Análisis (de sangre) Blood test
Asmático/a Asthmatic
Diabético/a Diabetic
Dolor de cabeza Headache
Encinta / embarazada Pregnant
Estornudar Sneeze
Temperatura Temperature
Fiebre Fever
Insolación Sunstroke
La garganta irritada Sore throat
Migraña Migraine
Pecho Chest
Presión arterial Blood pressure
Pulso Pulse
Receta Prescription
Resfriado A cold
Sarpullido Rash
Vacuna Vaccine
Vómito Vomit

 

Bueno… esperamos que nunca tengas que hacer uso de este vocabulario más que para entenderlo cuando lo veas en las películas. Pero si necesitas ir a una consulta médica y comunicarte en inglés, este vocabulario te va a ser de gran utilidad.

 

También te puede interesar:

Practica el vocabulario para una conversación en inglés en un restaurante

¿Tuviste alguna vez que hablar inglés en un restaurante?

Pedir comida en un restaurante o incluso en un avión es algo que todo turista ha experimentado, incluso cuando no hayas visitado un país de habla inglesa, es probable que te hayas tenido que hacer entender en inglés para pedir una bebida o algo de comer en un negocio.

Evita posibles vergüenzas en ocasiones como estas con esta hoja de referencia con vocabulario y frases útiles para hablar inglés en un restaurante. Y para reforzar tu conocimiento, toma el quiz debajo para verificar antes de revisar la lista cuánto inglés sabes. Luego, lee la hoja de referencia y practica independientemente antes de regresar a volver a hacer el quiz, para ver cuánto aprendiste.

[bscolumns class=»one_half»]

¿Quieres una guía para una conversación en inglés en un restaurante?   

Las experiencias en los restaurantes son para disfrutarlas. Conoce el lenguaje en inglés para degustar un momento extraordinario en donde lo único que te preocupe sea tener frente a ti el más sabroso manjar. Descarga tu guía aqui

[/bscolumns][bscolumns class=»one_half_last_clear»]unnamed-1-300x300[/bscolumns][bscolumns class=»clear»][/bscolumns]

 

¡Suerte!

Recuerda que en Open English tienes acceso cada media hora a clases virtuales en vivo con profesores norteamericanos. Además, tienes acceso ilimitado a sinfín de herramientas útiles para aprovechar al máximo tu inversión, desde videos y traductores online, hasta práctica de pronunciación automatizada. ¡Nuestros profesores te esperan!

Jazz, baloncesto y el inglés, ¿sabes cómo se relacionan?

¿Qué tienen en común el jazz y el baloncesto? Quizás estés igualmente de confundido con esta pregunta tanto como con algunas de las palabras que usan los anunciadores de baloncesto.

Pues bien, la pregunta, aunque parezca un poco extraña, viene de una analogía que intenta explicar lo que caracteriza el idioma del baloncesto al traducirlo del inglés al español. Ilan Stavans, professor mexicano de cultura Latina en Amherst College, comparó el español de baloncesto al jazz, ya que muchos de los orígenes de las palabras son improvisados. Estas palabras tienen como influencia el Spanglish, anglicismos, al igual que palabras regionales originadas en diferentes países en Latinoamérica.

Incluso, este tema ha sido causa de muchos estudios y debates entre antropólogos, sociólogos y lingüísticos. Por ejemplo, la palabra en español para “slam dunk”, el acto de lograr meter la pelota en la canasta, tiene varias traducciones, como “clavar” (to nail), “martillar” (to hammer in), el anglicismo “dunquear”, y la palabra que más se usa en El Salvador, “encestar”. Igual con la palabra “dribble”, un verbo que describe cuando un jugador manipula la pelota cuando está en movimiento, la cual se usa “dribblear” y “maniobrar” (en inglés, la traducción directa es “maneuver”).

El tema del vocabulario del baloncesto se originó en los 1990s durante los juegos internacionales en ESPN, cuando los anunciadores no sabían cuáles palabras en español usar para describir el juego en 22 países Latinoamericano. ¡Imagínate a todos los anunciadores sacando sus diccionarios en plena transmisión!

Bueno, cuando se habla del baloncesto, para que no tengas que siempre andar con tu diccionario –y sin tener que tocar ningún instrumento musical en plena cancha de baloncesto- aquí les va un vocabulario útil para que puedas entender las palabras más comunes, y sus varias traducciones.  Además, tu vocabulario es clave para avanzar tu aprendizaje de inglés. Y si de verdad eres amante al futbol americano, aprende aquí las palabras y conceptos clave en inglés para disfrutar mas de este deporte.

Vocabulario de baloncesto en inglés:

air ballel air ball, pelota en aire

assist (noun)la asistencia

backboardel tablero

bank shotel tiro a tabla

basket  — el cesto, la canasta

basket  — la canasta, el enceste

basketball  — el balón, la pelota

basketball  — el baloncesto, el básquetbol, el basquetbol, el básquet

box scoreel box score, el sumario

centerel/la pívot

cheerleaderla animadora, el animador, el/la cheerleader

coachel entrenador, la entrenadora

cornerla esquina

court  — la pista, la cancha

defend (verbo)defender

dribble (verbo)driblar, maniobrar

dunk (sustantivo)el mate, el dunk

fast breakel ataque rápido, el contraataque

forwardel/la alero

free throwel tiro libre

half, quarter (periodo de jugada)el periodo, el período

hook shotel gancho

jump ballel salto entre dos

jump passel pase en suspensión

jump shotel tiro en suspensión

keyla botella, la zona de tres segundos

man-to-man  — (la defensa) hombre a hombre, (la defensa) al hombre

offenseel ataque

overtimela prórroga, el tiempo añadido

pass (sustantivo)el pase

pass (verbo)pasar

personal foulla falta personal

pivot (verbo)pivotear

play (sustantivo)la jugada (la jugada de tres puntos)

playerel jugador, la jugadora, el/la baloncestista

playoffla liguilla, la eliminatoria, el playoff

point  — un punto

point guardel/la base, el armador, la armadora

postel poste

power forwardel/la alero fuerte, el/la ala-pívot

press (sustantivo)la presión

rebound (sustantivo)el rebote

rebound (verbo)rebotar

refereeel/la árbitro, el/la referee

rookieel novato, la novata, el/la rookie

screen (sustantivo)el bloqueo

screen (verbo)bloquear

slam dunk  — martillazo, encestar, dunquear

scrimmagela escaramuza

seasonla temporada

shoottirar

shooting guardel/la escolta

shotel tiro

teamel equipo

technical foulla falta técnica

timeoutel tiempo muerto

tournamentel torneo

turnoverel balón perdido, la pelota perdida, el turnover

warmupel calentamiento

wingel/la alero

zone defensela defensa en zona

zone offenseel ataque zonal

zone pressel marcaje en zona

mops_1134-2016_02-latam-words-that-change-gdn-design-es-v1-970x90

8 consejos para crear el perfecto ambiente para estudiar inglés

Ya encontraste el curso de inglés perfecto, tienes los profesores ideales, un método comprobado, estableciste un riguroso horario de estudio… ¿pero, por qué sientes que no avanzas?

A veces no bastan la buena pedagogía, tu determinación y el tiempo para aprovechar al máximo tu aprendizaje de inglés. Contar con un ambiente para estudiar te permita es clave para aprender rápida y eficazmente.

Ten en cuenta estos consejos y construye el perfecto ambiente para estudiar inglés.

1. Determina el lugar

Elige un sitio en tu hogar u oficina al que puedas tener acceso independientemente, sin incomodar a otras personas y donde puedas crear un espacio propio. Hay quienes prefieren un lugar “móvil” y estudian en una biblioteca, cafetería o incluso en un parque, pero ten en cuenta que habrá días en los que el estado del tiempo u otras condiciones podrían afectar tu acceso al estudio. Por tanto, trata de elegir una opción siempre accesible, idealmente en tu propia casa.

2. Claridad y ventilación

Cualquiera que sea el sitio que hayas elegido, asegúrate de que tenga buena luz y ventilación. Una mala ventilación puede ocasionar dolores de cabeza, cansancio y malestar general. Estar en un ambiente claro con una temperatura agradable facilitará asociaciones positivas y ayudará a memorizar el contenido repasado.

3. Disponibilidad de materiales

Asegúrate de tener todos los materiales necesarios, por ejemplo, un bloc o cuaderno de notas, lápices o bolígrafos, un rotulador fluorescente, buen acceso a Internet, diccionarios y tus notas de clase. Si utilizas herramientas online, asegúrate de guardarlas en tu navegador, dentro de tus favoritos o en un archivo de estudio.

4. Comodidad

Es importante sentarte en una silla recta y apoyarte en una mesa aproximadamente a la altura de tus codos (estando sentado), de forma que no provoque dolores en las muñecas o en hombros más adelante. Debes estar cómodo, pero la idea no es que te duermas. Mantén una buena postura y evita a toda costa sentarte en butacas grandes, o acostarte en sofás, tumbonas o camas, ¡y nunca apoyes tu laptop en tu regazo!

5. Personalidad

Ahora que tienes el espacio y el mobiliario, decóralo. Hazlo tuyo. Tu zona de estudio ideal debe ser acogedora y reflejar tu estética o preferencias. Cuelga algunas fotos (no tienen que estar enmarcadas), añade una planta o flores, o píntalo en tus colores favoritos.

6. Dile NO al “multitasking”

En la sociedad de hoy es casi imposible dejar de hacer “multitasking” (varias cosas a la vez). Estamos online 24×7, tenemos varias cuentas de correos electrónicos, somos madres o padres, profesionales y estudiantes al mismo tiempo… es difícil no estar haciendo varias cosas al unísono. Sin embargo, cuando estés estudiando, haz todo lo posible por llevar a cabo solo una tarea a la vez. Completa los ejercicios de principio a fin sin interrupciones, cada uno, sin mezclar distintos tipos de actividades.

7. Distracciones

Determina qué tipo de ambiente afecta tu aprendizaje. ¿Prefieres música de fondo o escuchar tu banda favorita a todo volumen con audífonos? ¿Prefieres silencio absoluto o ruido ambiental? Hay varias opiniones contrarias acerca de la influencia de la música o ruidos en estudiantes. Hay quienes insisten en que es bueno escuchar música para aprender y otros que argumentan que no es propicio. Es importante conocerte a ti mismo y saber qué funciona para ti. Por otro lado, hay distracciones indudables, como el uso de redes sociales: no revises tus cuentas ni tus correos mientras estudias. Usa Internet solo como herramienta investigativa para apoyar tu estudio, tal vez puedas bloquear el acceso temporalmente a tus cuentas para permitir un enfoque total durante el tiempo de aprendizaje. Mantente lejos de estímulos visuales (tener tu escritorio frente a una ventana que te permita ver qué pasa fuera podría distraerte).

8. Establece una rutina

Aunque la tecnología nos permita movilizarnos y contar con las herramientas necesarias para estudiar en cualquier parte y a cualquier hora, fijar horarios y desarrollar una rutina para estudiar ayuda a una mejor adquisición de conocimientos a largo plazo. Establece una agenda de estudio y síguela lo más rigurosamente posible. Comunícalo a tu familia, para que no te interrumpan durante esos plazos dedicados al estudio.

Recuerda: ¡No te olvides de tu cuerpo! Tu mente estará activada por el estudio, pero no dejes por eso de atender a tu cuerpo. Mantén siempre una botella de agua fresca en tu zona de estudio y si tiendes a estudiar por varias horas, ten alguna merienda saludable a mano, como frutas o galletas.

Crear buenos hábitos de estudio no es algo que se logra de un día para otro; requiere constancia y motivación. Pero una vez que hayas desarrollado el mejor ambiente para estudiar para ti, verás como el camino hacia la fluidez en inglés se hace aún más ameno y más corto.

Conquista la gramática en inglés con un solo paso

¿Sabes qué causa más miedo en el aprendizaje del idioma inglés, que desde los estudiantes principiantes hasta los más avanzados y angloparlantes mismos salen huyendo al mencionarlo?

Estamos hablando del “English grammar”, o la gramática en inglés.

Con tantas reglas y excepciones, la gramática de inglés es una de las cosas que más impide el paso hacia adelante en el aprendizaje del idioma, especialmente cuando se trata de los pronombres que aparecen como contracciones.

Pero no te preocupes, que aprendiendo un solo truco, podrás superar una de las barreras más grandes en tu camino.

El truco: alarga las contracciones

Bien, vamos a ponerlo en práctica:

  1. Their Versus They’re

A primera vista, estas dos palabras se parecen mucho, y cómo distinguir entre el significado de cada una muchas veces se queda en enigma. Pero una vez comprendas que la clave aquí es alargar la contracción, te podrás enfrentar a los pronombres sin miedo.

Ya sabes que una contracción es la forma acortada de una palabra o una combinación de palabras, a menudo usada cuando no queremos usar la forma completa. En estas formas cortas, las letras que faltan son substituidas por un apóstrofe (‘).

Las contracciones más comunes: “Their” y “They’re”, “Your” y “You’re”, “Its” y “It’s”

Para saber cuándo utilizar el pronombre correcto, simplemente alarga la contracción:

Por ejemplo, “They’re” se convierte en “They are” (Ellos/ellas son)

Ya bien, vamos a practicar:

En esta sencilla y deliciosa – pero incorrecta – oración, ¿puedes identificar el error?

The women ate they’re sandwiches.

Para identificar el error, escribe la oración, pero esta vez con la contracción alargada:

The women ate they are sandwiches. (Las mujeres comieron ellas son sándwiches.)

Al alargar la contracción te puedes dar cuenta del error. El pronombre correcto es:

The women ate their sandwiches. (Las mujeres comieron sus sandwiches).

Entonces al saber esto ya no confundirás a las mujeres con sándwiches y lograrás avanzar tu aprendizaje al mismo tiempo.

  1.     Your Versus You’re  

¡A la práctica! Practica identificando con esta oración incorrecta:

Can I use you’re tablet?

Con el pronombre alargado:

Can I use you are tablet? (¿Puedo usar tu eres tableta?)

Con el pronombre correcto:

Can I use your tablet? (¿Puedo usar tu tableta?)

Entonces al saber esto ya no insultarás a tu compañero de clase – así sea de cuadrado – al llamarle una tableta.

  1.     Its Versus It’s

“Its” indica pertenencia:

The dog was chasing its tail. (El perro estaba persiguiendo su cola).

“It’s” es la contracción de “It is” (es/eso es/está)

It’s changing. (Está cambiando).

Practica a alargar la contracción con esta oración incorrecta:

The dog was chasing it’s tail.

Con el pronombre alargado:

The dog was chasing it is tail. (El perro estaba persiguiendo es un/una cola).

Con el pronombre correcto:

The dog was chasing its tail. (El perro estaba persiguiendo su cola).

Pues bien, con un simple truco, puedes avanzar en tu aprendizaje en inglés tomando un solo paso.

¿De dónde viene el inglés?

Híbrido hasta la médula

Se dice que aproximadamente un 15% de las palabras inglesas tienen un origen vikingo, pero ¿cuánto de cierto tiene esta afirmación y, además, cuál o cuáles lenguas conformaron el 85% restante? Indaguemos un poco sobre la historia del idioma inglés.

Los lingüistas afirman que el inglés de hoy es una mezcla única y singular de varias lenguas antiguas y otras modernas.  Y como vamos a comprobar, no es sorprendente que sea precisamente este el idioma de las relaciones internacionales, de las negociaciones, de la ciencia y la medicina e, incluso en el cielo, de la aviación.

La gran mayoría de los idiomas modernos contienen palabras “nativas” y palabras “prestadas”. El inglés no es una excepción y antes de caer en un repaso histórico detallado remontándonos a los últimos cinco siglos, podemos resumir que el inglés antiguo (Old English) tiene origen germánico, al cual se le sumaron el francés y el latín durante el llamado “inglés medio” (Middle English), que eventualmente evolucionó hasta convertirse en el inglés moderno (y el contemporáneo).

Un poco de historia de ingles

Las islas británicas fueron siempre, dada su geografía, blanco de invasiones a través de los siglos. En la época romana, los celtas poblaban la región, pero con una serie de invasiones de tribus vikingas alrededor del siglo V, tras la ruina del Imperio Romano, los celtas y su cultura fueron desplazados por una sincretización de los invasores: anglos, sajones, frisios y jutos, quienes poblaban las zonas de europa del norte. Más adelante migraron también tribus de zonas más norteñas, donde hoy es Dinamarca y Noruega, quienes hablaban “Norse” y dividieron las islas en dos, los que hablaban “Old English” y los que hablaban “Dane” (danés, o una forma ancestral del idioma). Con el tiempo las divisiones desaparecieron, mezclándose las razas y culturas, dándole forma al idioma Old English (por ejemplo, palabras como “freckle”, “skin” y “leg” se dice son derivadas de esta época).

Pero ahí no para la historia. Con la conquista normanda de las islas británicas en 1066, esta nueva élite de habla francesa trajo consigo una serie de costumbres, incluyendo la religión, el clérigo católico romano y por ende, muchas palabras en latín y francés. Aquí comenzó a dársele al viejo inglés un carácter aún más internacional, integrándose especialmente en temas de gobierno, ley y aristocracia palabras de origen franco-latín que permanecen vigentes hoy: council (consejo), govern (gobernar), sovereign (soberano), marriage (casamiento), parliament (parlamento), prisión (prisión), justice (justicia), jury (jurado), son algunos ejemplos.

De la influencia del latín en el inglés, por ejemplo, los lingüistas han descubierto una mutación en donde la P del latín se torna F en inglés:

LAT.       ESP.      ING.

Piscis      Pez           Fish

Pater      Padre     Father

Pedis      Pie           Foot

Pinna     Pluma    Feather

Otro ejemplo es donde el latín tiene D, el inglés la torna D:

LAT             ESP.       ING.

Duo              Dos           Two

Domare     Domar   Tame

Rápidamente fueron adoptándose estos nuevos términos, tal vez para sonar más sofisticados, ya que la clase en poder (los ricos e influyentes) hablaban francés y los nativos (peones y plebeyos) dominaban solo el antiguo inglés. Un par de siglos más tarde, Geoffrey Chaucer escribía el poema “The Canterbury Tales” en inglés medio, uno de los mejores ejemplos de las costumbres y el idioma de entonces poniendo en evidencia la singular amalgama de la lengua de ese entonces.

En conclusión

Aunque la pregunta “de dónde viene el inglés” solo se puede responder con certeza hasta un límite en el pasado, la historia del inglés ha sido plasmada no solo en su sintaxis sino también en su carácter internacional, asimilador y receptivo.

Así que, la próxima vez que escuches a alguien hablar inglés, ponle aún más atención, ¡tal vez lo conozcas mucho mejor de lo que imaginas!

Abre tus sentidos

¡Sigue aprendiendo sobre el inglés, en inglés! Te sugerimos algunos videos adicionales y fuentes de conocimiento con estos cursos en inglés sobre la evolución de los idiomas disponibles en YouTube.

8 tips para aprender inglés leyendo

Una de las mejores maneras de acelerar tu aprendizaje de inglés es simplemente leyendo libros en inglés. Mucha gente utiliza este método para mejorar su vocabulario y comprensión, es más, ¡hasta Shakira lo recomienda! Pero bueno, ¿dónde empezar? ¿Cuáles libros, autores? ¿Debo leer la Jane Austen o Shakespeare? Para aclarar las cosas, aquí te compartimos nuestros 8 consejos para comenzar a impulsar tu aprendizaje de inglés con la lectura.

8 tips para aprender inglés leyendo: 

1. Lee lo que te gusta:

Cuando se trata de qué libro es el mejor para leer en inglés, simplemente sigue tu gusto. Busca un autor que ya te gusta, y trata de encontrar versiones bilingües o en inglés de sus libros. Así estarás más interesado en utilizar la lectura en inglés como parte de tu aprendizaje.

2. Lee lo que ya has leído:

Si has leído un libro ya en español, es una buena idea leer el mismo libro en inglés, ya que así podrás tener una ventaja en acelerar tu entendimiento porque conoces el contexto.

3. Súmate a un club del libro:

No sólo leas un libro para después olvidarte de él. Es bueno hablar con amistades que han leído el mismo libro y discutirlo y compartir ideas, y así pones en practica tu comprensión.

4. Deja los clásicos para el final:

No tienes que comenzar a leer los clásicos de la literatura Inglesa, puedes comenzar con libros contemporáneos, libros de historietas, ¡o hasta libros tan simples como “Winnie the Pooh!”

5. No seas adicto al diccionario:

No trates de comprender cada palabra que lees. Intenta entender el contexto general de un párrafo, antes de ir a buscar el significado de una sola palabra.  

6. Calidad sobre cantidad:

No tienes que leer muchos libros. Puedes aprender igual, o quizás más, leyendo el mismo libro otra vez, especialmente una vez aumentes tu nivel de aprendizaje. Si estás tomando un curso en inglés online, te sorprenderás cuánto más puedes entender del mismo libro la segunda vez que lo leas.

7. Lee los populares:

Al igual que no es necesario leer los clásicos de la literatura inglesa, puedes leer los libros más populares. Por ejemplo, de los que ya se han hecho películas, como la serie de Harry Potter de J.K. Rowlings o los de The Lord of the Rings, de J.R. Tolkien.Debido a su popularidad, ¡tendrás muchas amistades con quien discutir tus partes favoritas!

8. Lee desde donde quieras:

Con la tecnología de hoy en día, puedes leer, ¡escuchando! Los audiolibros son una buena manera de aprender inglés leyendo, ya que vienen con la conveniencia de poder escucharlos desde el lugar que elijas. ¡Que puede ser mejor que aprender desde donde quieras!

Ya no tienes ninguna excusa, ve y lánzate en tus historias favoritas para que aprendas más, ¡y quizás un día hasta tu mismo podrás lograr escribir un libro en inglés!

5 tips de famosos para aprender inglés

Hoy en día nombres como Shakira, Sofía Vergara, Ricky Martin, y George López son nombres comunes y reconocidos en la industria del entretenimiento de los EEUU. Muchos latinos han logrado vencer las barreras que una vez existían en una industria predominantemente norteamericana, no sólo en el cine también en la industria musical. ¿Y cómo lo han logrado? Claro, con mucha perseverancia, talento, esfuerzo, ¡y aprendiendo inglés! Conoce cómo estas 5 estrellas hispanas aprendieron inglés y sus tips número uno para que tu también lo puedas lograr.

1. Shakira

Su tip número 1: usa tu motivación, y lee en inglés  

En una entrevista, la cantante de Barranquilla admitió que aprendió inglés gracias a su gran motivación para expresar sus ideas y emociones en inglés. Así que, ¿qué es lo que te motiva a tí a aprender inglés? Quieres viajar, un ascenso laboral, comunicarte con nuevas amistades. Pues una vez sepas qué te motiva, usa eso para impulsarte hacia el aprendizaje. ¿Otro tip de la chica de los pies descalzos? Leer libros en inglés. Ella recomienda el primer libro que ella misma leyó: “Leaves of Grass”, por Walt Whitman.  

2. Ricky Martin

Su tip número 1: ver la televisión y películas en inglés

El cantante Puertorriqueño compartió que durante su época con Menudo, pasaba mucho tiempo viendo películas y programas televisivos en inglés para aprender el idioma. Esto le ayudó mucho en la pronunciación de las palabras en inglés, al igual que con el inglés conversacional y común. Aquí van unas cuantas películas en inglés para comenzar.

3. Javier Bardem

Su tip número 1: utiliza la música

Tal como puedes usar la televisión y las películas para aprender inglés, también lo puedes hacer con la música, como lo hizo Javier Bardem. Puedes elegir tu música o género favorito, aunque el del artista es AC/DC, ya que así aprendió las palabras insultantes. Esta es una táctica para mejorar tu aprendizaje muy útil, que puedes emplear hasta en tu próximo viaje por carretera.

4. Sofía Vergara

Su tip número 1: vence el miedo

La actriz Colombiana cándidamente admitió que tuvo que vencer el miedo para aprender inglés. En una entrevista, comentó, “Cuando primero comencé, tenía mucho miedo de hablar y que notaran mi accento, que dijeran algo sobre mi accento. Pero una vez que decidí no prestarle atención a ese miedo y enfocarme sólo en la actuación y mi aprendizaje, es que pude salir adelante”.

5. Ana de la Reguera

Su tip número 1: práctica, práctica, y práctica

Cuando la actriz Mexicana tomó su rol en la pelicula Nacho Libre, era la primera vez que tuvo que hablar en inglés. A pesar de tener una agenda muy ocupada, Ana tomó esta oportunidad para avanzar su aprendizaje de inglés y practicar aún más. Ella misma contó en una entrevista; “Aún cuando no tienes la suficiente confianza en tí misma, sólo toca practicar 100 veces más para poder lograrlo.” Es como decimos por acá, “Practice makes perfect.”

Pues bien, ya que sabes cómo lo lograron las estrellas, para que sigas adelante y logres tu también aprender inglés online, aquí te compartimos nuestros propios tips. Lo mejor de todo es que puedes empezar hoy mismo.

Motívate – la plataforma de Open English es fácil de usar, lo que elimina una barrera a comenzar.

Usa el inglés común – el inglés de Open English es de profesores norteamericanos, lo que asegura que aprendas el inglés más común y conversacional.

Aprovecha la inmersión cultural – las lecciones te sumergen en la cultura para que aprendas más que sólo la gramática.

Toma lecciones diversas y divertidas – el aprendizaje debe ser divertido y debe mantenerte interesado. La plataforma de Open English utiliza videos, multimedia y temas divertidos que te mantienen entretenido mientras aprendes.

La mejor práctica es la interactiva – con Open English no estarás aprendiendo sólo, si no que siempre tendrás la ayuda interactiva y en vivo de profesores expertos al igual que otros estudiantes como tú.

Los 5 latinos que han cambiado Los Oscars

La noche de los Oscar fue una noche verdaderamente dorada para los latinos. En los 88 años de los premios, nunca habían sido representados los latinos tanto como en nuestro tiempo, con los arrasadores cineastas hispanos Alejandro González Iñárritu y Emmanuel Lubezki llevándose a casa las codiciadas estatuillas. Ellos representan una generación de realizadores latinoamericanos que han logrado sus sueños en el extranjero. Pero igual que ellos, hubo una generación igualmente emprendedora que allanó el camino para los latinos en el cine. Hoy celebramos 5 estrellas: tanto los grandes contemporáneos como los íconos del cine latino que lograron derribar las barreras y atravesar las fronteras – tanto físicas como culturales – de sus países de origen, para brindarle al mundo su talento y cambiar la cara del cine norteamericano.

  1.     José Ferrer – The Pioneer (El pionero)  

Los grandes de hoy le deben las gracias al primer latino al ganar un premio Oscar. El actor puertorriqueño galardonado por más de 60 películas se llevó la estatuilla en 1950 en la categoría de Mejor Actor por su papel en la película Cyrano de Bergerac. Aunque se crió en Puerto Rico, el actor mejoró su inglés para expandir su actuación.

  1.     Anthony Quinn – The achiever (El emprendedor)

El actor mexicano fue el único hispano en la historia de los premios al ganar 2 premios Oscar. Al tiempo que obtuvo su nacionalidad estadounidense en 1947. Siendo muy joven entró en Broadway interpretando un papel en “The Gentleman from Athens”, y hasta sustituyó un personaje del actor galardonado norteamericano Marlon Brando. Desde chico, a Anthony le interesaban mucho los idiomas, y aprendió inglés al igual que francés para poder lograr grandes oportunidades en el cine.

  1.     Alejandro González  Iñárritu – The phenom (El fenómeno)

El cineasta mexicano ya se ha llevado 3 premios Oscar por sus películas. Luego de ser nominada en 10 categorías su película “The Revenant” (El Renacido), Iñarritu se llevó la estatuilla por mejor director, convirtiéndose en el primer director en ganar la estatuilla a Mejor Director por 2 años consecutivos. Iñárritu comenzó a aprender inglés desde joven gracias a su obsesión con las películas norteamericanas.

  1.     Emmanuel Lubezki – The success story (La historia de éxito)

Nominado en 6 categorías, el cineasta mexicano hizo historia al convertirse en el primer cineasta en ganar 3 premios Oscar consecutivos por las películas The Revenant, Birdman y Gravity.

  1.     Alfonso Cuarón – The standout  (El destacado)

El director mexicano Alfonso Cuarón fue el primer latino en ganar un Oscar en la categoría de Mejor Director por su película Gravity, y cuarto en ser nominado en la misma categoría, llevándose el premio y compitiendo con los grandes norteamericanos como Martin Scorsese.

En Hollywood, no hay duda que el idioma que te ayuda a abrir las puertas es el inglés, y aprenderlo es clave, no solo para comprender las películas, también para desenvolverte en cualquier hazaña y gran meta que quieras lograr. Estos latinos famosos han logrado el éxito en el mundo del cine norteamericano gracias a su esfuerzo, talento, y el dominio de idioma, para poder expresar sus ideas y trabajar con artistas norteamericanos.

Porque no importa cuál papel quieras jugar en tu vida, o ya sea que quieras ser el director de ella, el aprendizaje de inglés es algo que te llevará lejos, ¡quizás hasta ganar tu propio Oscar!

Mini lesson: No te pierdas. (Pidiendo direcciones en inglés).

Imagínate, estás en camino hacia una entrevista de trabajo y todo va muy bien, cuando de momento te das cuenta… ¿debías haber girado a la derecha en aquella calle?, no… era en la próxima calle, ¿o quizás era una izquierda? No te preocupes, no todo está perdido siempre y cuando tú no lo estés, sabiendo cómo pedir y comprender direcciones en inglés.

como aprender ingles facil y rapido

Aquí puedes encontrar las frases más comunes que se utilizan en inglés para preguntar dónde quedan lugares, al igual que para indicar cómo llegar a ellos, lo que es muy útil especialmente si quieres viajar al extranjero

No hay nada como tener un camino directo para llegar a lograr nuestras metas, por ejemplo aprender inglés para poder obtener una ascenso laboral, nuevas oportunidades de viaje, o para hacer nuevas amistades. Y sobre todo, es indispensable poder contar con expertos, como profesores norteamericanos a tu alcance para consultar, por si acaso, en alguna ocasión, pierdas tu camino en el aprendizaje. Porque pensándolo bien, aprender inglés es igual que aprender a llegar a cualquier lugar, lo primero que hay que hacer es dar el primer paso.

Vocabulario de direcciones:

Go past = Continuar hasta que pases algún punto de referencia, como una calle  

Go across = Cruzar, como una calle o  intersección

Go along = Continuar en una calle

Go straight on = Continuar sin girar a la derecha o izquierda

Go up = Sube

Go down = Baja

Go through = Atravesar algo, como un túnel o una ciudad

Go out of = Salir

It’s in front of you = Está frente a tí

It’s opposite to the bank = Está de lado opuesto al banko

It’s on the corner = Está en la esquina

How do I get to…? = ¿Cómo puedo llegar a…?

What’s the best way to get to…? = ¿Cuál es la mejor manera de ir/llegar a…?

Where is…? = ¿Donde está/queda…?

Turn back around = Girar hacia atrás

Cross… = Cruzar

It’s on the left/right = Está a la izquierda/derecha

Keep going = Sigue

Near = Cerca

Next to = Al lado de

Between = Entre

At the end = Al fin de/Cuando se acabe (una calle)

curso de ingles flexible

Behind = Detrás

In front of = Al frente de

Just around the corner = Alrededor de la esquina (que está cerca)

Make a left = Haz una izquierda

Make a right = Haz una derecha

Make a u-turn = Girar en “U”

You’re very close = Estás cerca

It’s very close = Está/queda muy cerca

It’s very far = Está/queda muy lejos

The next street = La proxima calle