Quiz: Adivina los titulos de peliculas en inglés

¿Crees que puedes adivinar los titulos de peliculas en inglés? 

¿Te parecen insólitas o descabelladas las traducciones de títulos de películas? Aunque a veces muy creativos, algunos de estos títulos pueden confundir a más de un estudiante de inglés (e innumerables traductores).

En este juego hacemos un repaso de algunas películas que abarcan más de cinco décadas de curiosas traducciones. ¡Diviértete!

¿Te gustó el juego? No te pierdas los videos de práctica que tenemos en la plataforma, donde podrás practicar tu pronunciación con películas, documentales, entrevistas y anuncios de televisión. Además, tenemos cientos de horas en contenido interactivo desde lecciones hasta podcasts. Inscríbete hoy en www.openenglish.com y síguenos en el blog para otros divertidos juegos y mantenerte al día con tu inglés.

10 ideas para cuidar el medioambiente

¿Quisieras ser más ecológico pero no sabes qué hacer? Toma nota, aquí compartimos 5 actitudes que puedes adoptar hoy mismo para ser más verde. ¡Comienza ya!

1. Reciclaje de casi todo – no se trata solo de reciclar envases o papel, puedes también reciclar productos en vez de tirarlos y comprar nuevos.

a. Reutiliza tu ropa y zapatos de otras temporadas en vez de consumir nuevos artículos.

b. Lleva zapatos, carteras o equipos electrónicos a estudios de reparación.

c. No deseches las pilas/baterías, entrégalas en las mismas tiendas donde las adquiriste o en supermercados o centros de reciclaje.

2. Desplazamiento – monta bicicleta (además de hacerte más sano, ayudas a limitar la emisión de gases contaminantes y disminuir la congestión del tráfico de tu ciudad).

3. Ahorra agua – la crisis del agua es una de las amenazas medioambientales más serias del planeta. Sé consciente con el consumo del agua y ahorra siempre que puedas cerrando bien las llaves mientras friegas, te lavas los dientes, las manos o te duchas. Arregla los salideros de agua y trata de lavar autos o regar el jardín en las horas con menos evaporación (temprano en la mañana o avanzada la tarde).

4. Vacaciones ecológicas – la próxima vez que viajes, elige un destino local o decántate por un destino ecológico. Descubrirás una nueva experiencia natural que te hará sentir fantástico.

5. Siembra un árbol – además de ser uno de los organismos más antiguos del planeta, los árboles proporcionan muchos beneficios: crean el oxígeno que respiramos; reducen la contaminación del aire y del agua; dan sombra; reducen los costos de energía ¡y mucho más! (Si no tienes espacio, siembra especias, una flor, un cactus, no importa cuán pequeño sea, será tu grano de arena que aportar y que disfrutar.)

6. Cambia tu luz  – por ejemplo, si cada hogar tan solo en los Estados Unidos sustituye un bombillo regular por uno fluorescentes, la reducción de la contaminación sería equivalente a retirar un millón de coches de las carreteras .

7. ¿Agua embotellada?

Casi el 90 % de las botellas de agua de plástico no se reciclan. Compra una botella y llénala.

8. Dile adiós a las bolsas de plástico -cada año los EE.UU. utiliza cerca de 84 mil millones de bolsas de plástico. Estas no son biodegradables y están llegando a nuestros océanos.

9. Apaga las computadoras – al apagar el computador por la noche puede ahorrar 40 vatios-hora por día.

10. Recicla teléfonos móviles viejos – los teléfonos móviles y sus baterías introducen sustancias tóxicas en nuestro medio ambiente. Existen programas ambientales que reciclan este tipo de elementos, identifícalos y úsalos.

Glosario

biodegradable

biodegradable

calentamiento global

global warming

cambio climático

climate change

comercio justo

fair trade

contaminación

pollution

energía renovable

renewable energy

recursos

resources

sostenibilidad

sustainability

turismo responsable

responsible travel

turismo rural

rural tourism

Qué significa cool en inglés

A veces no es suficiente una palabra para expresar tus emociones y tienes que darle color con alternativas. Para más variedad en tu expresión oral en inglés, recopilamos esta lista para ti con distintas formas de decir cool en inglés, para que entiendas todos los detalles de lo que significa cool en inglés según cada uno de sus matices.

Las clasificamos en dos grupos, un adjetivo como expresión emotiva, y también como adjetivo/adverbio/interjección como expresión de acuerdo :

Adjetivo calificando al sustantivo, como expresión de emoción (ojo, algunos son muy actuales, otros aunque de mucho uso, pueden ser más aptos para unas generaciones que otras)

Awesome! – “asombroso” es un favorito que ha persistido en las últimas décadas

Epic! –“épico” ha surgido muy recientemente y es muy aceptado entre los más jóvenes

Bomb! –“bomba” en los últimos años es una de las expresiones que más ha “pegado” entre jóvenes

Boss! –“jefe” también pertenece a los favoritos más recientes, empleados por los más jóvenes

Bad! –“mal/malo”, aunque es el antónimo de “good” (bien/bueno) se usa como si su significado fuese opuesto

Far out! – popularizado a mediados del siglo pasado, especialmente desde los años 1960

Fantastic! –“fantástico” un clásico para todas las edades, en todos los contextos y siglos

Groovy! -esta es un poco antigua, más popular en la décadas del 1960 y 1970 y no tiene traducción literal, podría equivaler a «estupendo» o «genial»

Wow! -«guau» es una interjección, pero igualmente puede ocupar el lugar de “cool” con la entonación y expresión facial correctas

Great! –otra forma de decir “fantástico” no puede faltar en esta lista, pues aunque un poco explotada y plana para algunos nativos, nunca falla: denota buena disposición y positivismo

 

Adjetivo/adverbio/interjección como expresión de acuerdo, sin enfatizar

Alright– está bien

Fine – (está) bien

OK/O.K. – OK

Good – bien

¿Te gustaría tener acceso a mucho más contenido al que puedes acceder de forma ilimitada y repetitiva, incluyendo clases en vivo con profesores norteamericanos? Seguro que sí. Inscríbete hoy en Open English y disfruta según tu disponibilidad sin tener que salir de casa.

7 marcadores que no pueden faltar en tu navegador

Si estás aprendiendo inglés y quieres asegurarte de estar empleando las mejores herramientas para garantizar un aprendizaje eficaz y veloz, no dejes de marcar estos sitios web en tu navegador.

Desde diccionarios hasta noticias, hemos recopilado para ti las siete páginas que no deben faltar en tu barra de favoritos:

  1. WordReference –el diccionario online por excelencia desde hace más de una década; con foros, pronunciación y toda la sapiencia de un diccionario impreso.
  2. Urban Dictionary –para aquellos que piensan que es más importante conocer el idioma coloquial, Urban Dictionary ofrece aclaración y sinónimos para sinfín de coloquialismos, modismos, expresiones y jerga en inglés.
  3. Babbel –una buena herramienta gratuita que te puede reforzar conocimientos ya adquiridos en un mejor y más completo curso de inglés
  4. El sitio de noticias en inglés, según tu nivel de conocimiento del idioma: VOA, es práctico para informarte y para ejercitar tu lectura.
  5. La revista de negocios por excelencia, Forbes es ideal para practicar y expandir tu vocabulario comercial.
  6. Ya que el vocabulario de un estudiante de inglés se asemeja al de un niño nativo en el idioma, el contenido para niños puede ser un fantástico punto de partida. Estas dos revistas contienen temas interesantes y a la vez de fácil lectura: Time for Kids y National Geographic for Kids.
  7. Hello. Blog de Open English –suscríbete y visita nuestro sitio todos los días. En nuestras publicaciones incluimos ejercicios, quizzes, juegos, encuestas, listas de vocabulario, hojas de referencia, videolecciones y muchísimo más. Todo gratis, cortesía de Open English.

 

9 típicos platos en las fiestas navideñas de EE. UU.

La época de reuniones familiares se acerca y no hay mejor momento para sentarse a la mesa a disfrutar en la mejor compañía. ¿Por qué no utilizar esta ocasión para poner en práctica no solo tu pericia culinaria, sino también tu pericia cultural anglosajona?

Aprovecha este blog para abrir tu apetito y tu mente ante recetas típicas de fiestas norteamericanas durante la época navideña.

Comenzando por el Día de Acción de Gracias (Día del Pavo o simplemente Thanksgiving) y terminando con el último día del año, las ocasiones para experimentar recetas del paladar norteamericano son muchas. ¿Y qué mejor pretexto para poner a prueba tu inglés?

Hemos recopilado de los mejores blogs de cocina algunas de las más populares recetas típicas norteamericanas para holidays. Comienza con algo sencillo, como un básico pero delicioso Cornbread, y si eres osado, lánzate a la aventura con un Roast Turkey with Oyster Dressing.

Enjoy your meal!

  1. Cornbread
  2. Green Beans Casserole
  3. Mashed Potatoes and Parsnips
  4. Sweet Potatoes
  5. Gravy
  6. Cranberry sauce
  7. Home-made Roasted Ham
  8. Roast Turkey with Oyster Dressing
  9. Christmas Plum Pudding

¿Quieres una guía de cocina en inglés?   

Para que disfrutes, conozcas y entiendas todo lo relacionado al mundo gastronómico “en inglés” y tus experiencias sean siempre positivas, descarga estas 5 guías de vocabulario que harán tu vida más fácil. Descarga tu guía aqui.

Email-for-Kitchen-CS-Icons-The-Kitchen


Si te gusta este contenido no dejes de leerte este otro artículo con curiosidades navideñas norteamericanas y otras recetas tradicionales.

¿Quieres practicar inglés antes de dártelas de cocinero(a)? Obtén acceso ilimitado a contenido divertido y provechoso en el curso online de Open English. Dentro de la plataforma de aprendizaje podrás practicar tu pronunciación con una herramienta correctora, interactuar con profesores certificados de inglés que además son nativos en el idioma, repasar contenido instructivo multimedia y mucho más.

6 cócteles en inglés que puedes probar el fin de semana

Según la revista Forbes y varias otras fuentes periodísticas, la palabra “cocktail” fue registrada por primera vez en un impreso en 1806 en The Balance and Columbian Repository, diario de Hudson, Nueva York. En éste, se definía como cualquier bebida espirituosa (“spirit”) mezclada con azúcar, angosturas (“bitters” o licor amargo) y agua. Desde entonces, la palabra se ha considerado una creación estadounidense.

En sus orígenes, el cóctel se consideraba una forma de servir un tipo de bebida como el Collins, el Sour o el Flip y se ordenaba especificando la bebida fuerte (espirituosa) de preferencia, por ejemplo “I’ll have a gin cocktail” (“Quisiera un cóctel de ginebra”).

Y como en Open English profesamos que la práctica hace al maestro, te convidamos a poner tu inglés en práctica con estas 6 recetas de cócteles en inglés clásicos estadounidenses.

Cheers!

#1. Manhattan (dícese creado por un mesero de San Francisco e incluido en un recetario de cocteles de 1862). Es un esencial entre cocteleros en el mundo entero. Te presentamos esta versión moderna, pero si te atreves, puedes preparar esta otra versión del Manhattan “original” según el New York Times.

  • Bourbon 1 ounces
  • Vermouth (Sweet) 1 ounces
  • Maraschino Liqueur 1 tsp
  • Bitters (RE) 3 dashes

Combine all ingredients in a mixing glass with ice, stir and strain into a cocktail coupe. Garnish with ¼ lemon.


 

#2. Martini

Originalmente preparado con vermouth dulce, se ha convertido en una bebida favorita, en su versión seca que ha sido popularizada por el personaje de la pantalla grande James Bond. Pruébalo “shaken or stirred”:

  • Cracked ice
  • 2 1/2 ounces dry gin
  • 1/2 ounce dry vermouth
  • Green olive or piece of lemon peel for garnish and flavor

In mixing glass or cocktail shaker filled with ice, combine gin and vermouth. Stir well, about 20 seconds, then strain into martini glass. Garnish with olive and serve.


 

#3. Sazerac

Se dice que este cóctel es un clásico Cajun de la ciudad New Orleans… Nada mejor que imaginarnos en uno de los cientos de locales con música en vivo en el “Big Easy”, al tiempo que deleitamos el paladar con este trago.

  • 1 cube sugar
  • 1½ ounces (35ml) Rye Whiskey/Bourbon
  • ¼ ounce Herbsaint
  • 3 dashes bitters
  • Lemon peel

Fill an Old-Fashioned glass with ice. Take a second Old-Fashioned glass and place the sugar cube, add the bitters, crush the sugar cube. Add rye whiskey or bourbon to the second glass with the bitters and sugar mix. Empty the ice from the first glass, coat the glass with the Herbsaint, discard any remaining. Empty the mixture from the second glass into the first glass and garnish with the lemon peel.


 

#4. Mint Julep

Y ya que estamos en el sur, sigamos con otro clásico brebaje de los estados sureños norteamericanos. Se sirve tradicionalmente en vasos plateados, habiendo sido previamente congelados y llenados con hielo bien picado.  Es todo un arte su preparación, ¡así que tómalo como razón para probarlo una y otra vez!

  • 1 ounces Mint Simple Syrup*
  • 2 ounces bourbon
  • Fresh mint sprig, for garnish

Fill glass to the top with finely crushed ice. Pour in mint simple syrup, and bourbon, stir well and garnish with mint.


 

#5. Old fashioned  

Malentendido, controversial y con más de diez versiones posibles, este néctar ha estado divagando el mundo de la coctelería desde mediados del siglo XIX. Recientemente ha emergido de su letargo para convertirse en un trago de moda hip, tal vez gracias a la serie Mad Men. Esta es la receta que Forbes comparte:

  • 2 ounces spirit (rum or rye)
  • 1/2 ounces simple syrup*
  • 2 dashes Aromatic Bitters (Angostura)

Measure simple syrup and pour into the bottom of a short wide glass (now known, oddly enough, as an Old fashioned glass).  Add the bitters and spirit.  Put in just enough ice to cover the liquid, then stir for a good 15 seconds to combine.  To garnish, cut a long piece of orange peel using a vegetable peeler.  Twist the peel over the glass, then give your drink a stir with the peel.  Top with a fresh (not red-dyed) cherry.


 

#6. Tom Collins  

Al parecer el peculiar nombre de este trago tiene su origen en una broma que circulaba los bares neoyorkinos en 1874, aunque hay otros que dicen que el nombre viene del padre de la mixología norteamericana Jerry Thomas (la receta original aparece en el libro de 1876 del mismo Jerry Thomas The Bartender’s Guide). Esta era la fórmula incluida en el recetario (hoy en día, le ponen un chorro de club soda para completar y hay quienes también gustan añadir una rodaja de naranja o una cereza para rematar):

  • 5-6 dashes of gum syrup*
  • Juice of a small lemon
  • 1 large wine glass of gin
  • 2-3 lumps of ice

Shake well and strain into a large bar-glass. Fill up the glass with plain soda water and drink while it is lively.

*To make simple syrup (substitute for gum syrup):  take 8 ounces by weight of sugar, and 8 ounces of filtered water by volume and place in a saucepan over medium heat.  Stir until sugar melts then let simmer for about 5 minutes.  Let cool to room temp then transfer to an easily controllable container (I like squeeze bottles).  Refrigerate.  It’ll be good for about 5 days.

Vocabulario

Inglés Español
coupe (cocktail coupe) copa (copa de cóctel)
cracked agrietado
cube cubo
dash dash
garnish adornar
glass vaso
gum syrup; gomme syrup sirope o jarabe de goma
icy; iced frío; enfriado
lemon juice jugo de limón
lemon peel cáscara de limón
liquor licor
lump trozo; montón
ounces (oz) onzas ( oz )
rye rye
short glass vaso corto
spirit bebida espirituosa
sprig ramita
strain tensión
syrup almíbar; sirope
tall glass vaso largo

¿Qué otros cócteles clásicos conoces y quieres compartir con nosotros?


¿Quieres una guía de cocina en inglés?   

Para que disfrutes, conozcas y entiendas todo lo relacionado al mundo gastronómico “en inglés” y tus experiencias sean siempre positivas, descarga estas 5 guías de vocabulario que harán tu vida más fácil. Descarga tu guía aqui.

Email-for-Kitchen-CS-Icons-The-Kitchen


 

¿Qué es Thanksgiving en inglés? ¡Aprende con este quiz interactivo!

La época de grandes encuentros familiares llega con la venida de este día, marcando una temporada de amor y armonía, entre seres queridos.

Descubre que es thanksgiving en inglés. El día de acción de gracias en EE. UU. se celebra el cuarto jueves de noviembre, es el día en que todas las familias se reúnen y dan gracias por las bendiciones recibidas el año anterior.

Aprovechemos esta oportunidad para ampliar tu vocabulario y conocer algunos términos relacionados con este festejo y no dejes de hacer el quiz para aprender sobre esta fecha conmemorativa, a la vez que te diviertes.

Thanksgiving Day Día de Acción de Gracias
autumn/fall otoño
autumn (US), fall (GB) otoño
beans judías
Black Friday Viernes Negro
bread pan
colony colonia
corn maíz
Cornucopia (horn of plenty) cuerno de la abundancia
cranberry arándano rojo
cranberry sauce salsa de arándano
dessert postre
dinner cena
family familia
feast banquete
food comida
football (US) fútbol americano
grateful agradecido
gravy salsa de la carne asada
harvest cosecha
harvest festival festival de la cosecha
mashed potatoes puré de papas/patatas
native American indígena norteamericano
November noviembre
parade desfile
party fiesta
pie pastel
pilgrim peregrino
pudding budín
pumpkin calabaza
pumpkin pie pastel de calabaza
relatives parientes
settler colonizador
share compartir
stuffing relleno
thankful agradecido(a)
Thursday jueves
to eat comer
tradition tradición
turkey pavo
yam ñame, batata, boniato

¿Te abrimos el apetito? Prueba una de estas tradicionales recetas para esta importante fecha del calendario estadounidense. Para conocer más sobre la cultura anglosajona en el continente americano, únete a los cientos de miles de estudiantes latinoamericanos que forman parte de Open English. Suscríbete hoy mismo y comienza a disfrutar de todos los beneficios de estudiar inglés online.

Canciones para aprender inglés en el coche en tu próximo viaje por carretera

Con 48 estados contiguos (más el Distrito de Columbia), el país más extenso del continente americano cuenta con un paisaje variado, desde lo tropical hasta lo desértico, con cualquier variedad geográfica desde los peñascos costeños de la costa Pacífica hasta los pantanosos bosques del gran sur, por lo que aventuras por descubrir ¡sobran! Compruébalo aquí.

Los llamados “road trips” (viajes por carretera) son una parte intrínseca de la cultura norteamericana, protagonizando sinfín de libros (On the Road, The White Album, Fear and Loathing in Las Vegas…), películas (Thelma and Louise, The Guilt Trip, National Lampoon’s Vacation) y pincelando memorias sobre millones de vidas estadounidenses.

Si eres de los que pasa horas cada semana en el tráfico de tu ciudad, o tienes planeado un largo trayecto (¡ojalá a través de EE. UU.!), te hemos preparado un set musical ecléctico para que practiques tu inglés con las mejores 24 canciones para acompañarte en un viaje por carretera.

Aquí te preparamos un glosario de refranes en inglés con el tema “viaje”, para inspirarte en cuanto al tema y seguir expandiendo tu vocabulario en inglés:

ENGLISH EQUIVALENTE O SIGNIFICADO EN ESPAÑOL
Hit the road Comenzar un viaje o trayecto
Jump on the bandwagon (saltar en el vagón del grupo) Esta expresión significa que la persona que salta al vagón decide hacer algo o formar parte de algo solo cuando ya es exitoso o está de moda (no antes)
In the same boat (en el mismo bote) En la misma circunstancia; se dice de personas que están en la misma situación
Miss the boat (perdió el bote) Perder la oportunidad
Cart before the horse (la carreta delante del caballo) Cuando la carreta va o se pone delante del caballo significa que las cosas no se hacen en el orden correcto
Drive a hard bargain (negociar duro) Cuando alguien es perito en los negocios y puede regatear bien o es capaz de siempre llevar la ventaja
Drive up the wall (subir la pared conduciendo) Cuando alguien te sube a la pared significa que alguien te saca de quicio, algo que te molesta e irrita mucho
Backseat driver (un conductor del asiento trasero) Esta expresión se usa para describir a una persona que va de pasajero en un vehículo y no para de dar consejos no solicitados al conductor
Itchy feet (pies con comidilla/con picor) Cuando a alguien le “pican los pies” significa que les es difícil quedarse en un sitio y le gusta viajar y descubrir nuevos destinos constantemente
On the home stretch (en la recta final) Llegando al final de algo, a una meta (como por ejemplo una tarea, un viaje, o una competencia)
My way or the highway (a mi manera o a la calle) Si tú dices “it’s my way or the highway” significa que si alguien no acepta lo que tú estás proponiendo, no va a ser parte del proyecto/trabajo. Es un ultimátum en el que el que no acepta, pierde.

 

Recuerda que en Open English encuentras contenido interactivo, divertido y útil para potenciar un aprendizaje en poco tiempo y de forma amena. ¡Inscríbete hoy si no eres ya uno de los nuestros!

 

Artículos relacionados:

 

Vocabulario para ir de picnic en inglés

To go on a picnic =  Irse de picnic

En casi todos los países  (salvo tal vez los muy aledaños a los polos norte o sur) y prácticamente en  casi todas las culturas modernas, las meriendas al aire libre son bienvenidas como una opción ideal para invitar a tu media naranja a una tarde original y romántica, si deseas salir con tus amigos a disfrutar de un día soleado, o si se te ocurre hacer una excursión con tus niños o tu mascota y aprovechar el tiempo uniendo almuerzo y paseo.

Cualquiera que sea tu ocasión: prepara un snack en un basket con tus delicias favoritas y go on a picnic en un public park, en una playa ¡o incluso en tu propio garden!

En los países de habla inglesa, ir de picnic es una costumbre que nunca pasa de moda. Conoce esta lista de palabras clave para hablar de picnics en inglés.

ENGLISH SPANISH
ant hormiga
basket cesta
blanket cobija; manta
bugs; insects bichos; insectos
champagne champán
chips papas fritas
coffee café
cookie cookies
cooler hielera
drinks bebidas
thermos flask; thermos bottle termo
fly mosca
folding chair silla plegable
folding table mesa plegable
food alimentos; comida
fork tenedor
glass vaso
grass césped
garden jardín
ice hielo
juice jugo
knife cuchillo
lemonade limonada
lunch almuerzo
mat alfombrilla; esterilla
mosquito mosquito; zancudo
napkin servilleta
paper cups vasos de papel
paper plates platos de papel
park; public park parque; parque público
salad ensalada
snack bocadillo; merienda
soda refresco; gaseosa
spoon cuchara
table mesa
tablecloth mantel
taste gusto
wine vino

Dato curioso: la frase it’s no picnic significa que algo no es fácil. En este caso, “picnic” asume el significado de algo “bueno”, “placentero” y “fácil”, y por tanto cuando algo no es un picnic… ¡no es nada fácil!

Recuerda entrar a la plataforma de estudio de Open English para poner tu vocabulario en práctica con nuestras sesiones online en vivo, guiadas por profesores de ingles, desde la comodidad de tu casa.

Retos de la ortografía en inglés

Cuando del conocimiento de la escritura de un idioma extranjero se trata, se han identificado claros beneficios que una buena ortografía en inglés aporta, como por ejemplo:

  • Potencia las posibilidades de elevar el nivel cultural en lo general y educativo en particular y con ello, un mejor acceso al mercado del trabajo.
  • Incrementa la capacidad para la planificación, organización y control de la actividad verbal.
  • Ayuda en el proceso del aprendizaje de la lengua extranjera al ser la escritura un canal más para su proceso de interiorización.

En algún momento de tu interacción con el inglés verás lo importante que es tener una ortografía adecuada, ya sea para llenar una application o un form (por ejemplo una solicitud de visa para un viaje o una declaración de importación), o cuando te toca escribir un memo para un cliente potencial o jefe extranjero, o write down una conversación telefónica en inglés.

Pero una cosa es la teoría y otra la práctica. Dominar la escritura en inglés presenta grandes retos, incluso para nativos.

En el idioma inglés, no es extraño encontrar reglas gramaticales y especialmente ortográficas que, a pesar de estar “grabadas en piedra” coexisten con un gran número de excepciones que las contradicen.

A continuación te mostramos algunos ejemplos insólitos de las pronunciaciones dispares en inglés, en los que la escritura y la pronunciación de una palabra son realmente desconcertantes:

Palabras exactas, en las que solo cambia una letra, pero cuya pronunciación difiere:

ENGLISH PRONUNCIATION SPANISH
Corps (cór) cuerpo
Corpse (córps) cadáver
Worse (uérs) peor
Horse (jórs) caballo

“Ow” no siempre se pronuncia “óu”…

ENGLISH PRONUNCIATION SPANISH
Bow bóu lazo, arco
Bow báo inclinarse, hacer reverencia, proa
Low lóu bajo
Mow móu cortar/segar
How jáo cómo

Consonantes mudas

ENGLISH PRONUNCIATION SPANISH
Salmon sámon (la “l” no se pronuncia) salmón
Receipt ricít (la “p” no se pronuncia) recibo
Isle áil (la “s” no se pronuncia) isla

(casi) Siempre la doble “o” se pronuncia como “u”

ENGLISH PRONUNCIATION SPANISH
Food fúud comida
Mood múud estado de ánimo
Door dóor puerta
Blood blóod sangre
Flood flóod inundación

¿Por qué estas diferencias?

Al aprender un idioma de adultos, para muchos nos es imprescindible entender el idioma con el cerebro, más que con el sentimiento: saber el porqué de la elección de una palabra en particular y no de otra, aunque tengan el mismo significado, el cómo saber cuándo utilizar una u otra preposición o frase hecha, la memorización de sinfín de reglas gramaticales, y todos los confines lingüísticos en los que nos movemos…

El caso de la ortografía en inglés es uno muy particular, pues, como hemos visto, diversas combinaciones de consonantes y vocales no siempre crean un mismo patrón de pronunciación predecible, y la persona que estudia el idioma tiene que depender de su “oído”, aprendiendo por contexto (práctica) y no por estudio (teoría).

Sin dejar de lado la ortografía, recuerda que está comprobado que hay una mejor adquisición del idioma cuando lo aprendemos de manera intuitiva. Es clave trabajar en un entrenamiento auditivo antes de intentar escribir una palabra. Amplía tu “vocabulario auditivo” para entender las palabras con el oído antes de intentar escribirlas, parece raro, pero funciona, pues estás priorizando el contexto (poniendo la práctica delante de la teoría).

Así que trata de “apagar” el cerebro y dejar los raciocinios a un lado para despertar la intuición auditiva. ¿Cómo lograrlo? Hazte un experto del inglés siguiendo nuestros consejos y asegurándote de crear un mundo “en inglés” a tu alrededor. Incluso sin salir de casa. Comienza hoy.