Como pedir desculpas em inglĂȘs

20 formas Ășteis de pedir desculpas em inglĂȘs


9 minutos leitura

Como pedir desculpas em inglĂȘs?

Na maioria das vezes, o bom e velho Sorry Ă© suficiente para demonstrar que vocĂȘ estĂĄ arrependido. Mas, dependendo da situação, ele pode soar um tanto quanto frio 😒

Por isso, se vocĂȘ quer aprender como pedir desculpa em inglĂȘs do jeito certo em cada situação, continue com a gente e venha turbinar o seu aprendizado de inglĂȘs!

curso de ingles online

Como pedir desculpas em inglĂȘs?

  1. Sorry/I’m sorry (Me desculpe/Eu sinto muito)
  2. Sorry about that (Sinto muito por isso)
  3. I didn’t mean to (Eu nĂŁo quis/NĂŁo foi minha intenção)
  4. My bad (Foi mal)
  5. My fault (Minha culpa)
  6. Oops / whoops (Ops)
  7. I messed up (Fiz m**** đŸ’©/Eu estraguei tudo)
  8. I shouldn’t have said that (Eu nĂŁo deveria ter dito aquilo)
  9. Excuse me (Me Desculpe/PerdĂŁo)
  10. You were right (VocĂȘ tinha razĂŁo/VocĂȘ estava certo)
  11. Sorry to hear about your loss (Sinto muito por sua perda/Lamento muito por sua perda)
  12. I’m so/very/terribly/sorry (Estou tĂŁo muito/terrivelmente/arrependido)
  13. I hope you can forgive me (Eu espero que vocĂȘ possa me perdoar)
  14. Pardon me (Desculpe/PerdĂŁo)
  15. My apologies (Minhas desculpas)
  16. I owe you an apology (Te devo desculpas)
  17. There is no excuse for my behavior (NĂŁo hĂĄ desculpas para o meu comportamento)
  18. I beg your pardon (PerdĂŁo)
  19. My sincerest apologies (Minhas sinceras desculpas)
  20. I take full responsibility (Eu assumo toda a responsabilidade)
teste de inglĂȘs online

Em quais situaçÔes usar cada uma dessas

 expressÔes?

Como vocĂȘ viu, hĂĄ vĂĄrias formas de dizer “Me desculpa em inglĂȘs”. Mas o que vai definir qual dessas frases em inglĂȘs vocĂȘ deve usar Ă© o contexto. Por isso, veja a seguir, como usĂĄ-las da melhor maneira:

Como pedir desculpas em inglĂȘs em situaçÔes informais?

VocĂȘ brigou com o namorado, foi meio rude com a sua mĂŁe ou passou do ponto com algum colega? Confira agora, formas de se mostrar arrependido e consertar as coisas em inglĂȘs:

Sorry/I’m sorry

Essa Ă© a forma mais comum de pedir desculpa em inglĂȘs, Ă© usada para se desculpar de erros nĂŁo muito graves, como, esquecer o nome ou esbarrar sem querer em alguĂ©m:

  • I’m sorry, I forgot your name
  • I didn’t see you, sorry!

Mas tambĂ©m pode ser usada para demonstrar que vocĂȘ nĂŁo ouviu ou nĂŁo entendeu alguma coisa đŸ€”

  • Sorry?

Quer dizer: desculpe, pode repetir?

Sorry about that

Usamos essa expressĂŁo em inglĂȘs para se desculpar de pequenos erros, coisas menos sĂ©rias que podem ser facilmente corrigidas, como esquecer o presente de alguĂ©m em casa 🎁

  • I forgot your gift at home. Sorry about that!

Curso de inglĂȘs grĂĄtis por 24h

I didn’t mean to

Quando vocĂȘ magoa alguĂ©m sem querer, ou seja, nĂŁo foi sua intenção fazer aquilo 😕

  • I didn’t mean to offend you

My bad

My bad Ă© uma frase informal usada para pedir desculpas em inglĂȘs quando se estĂĄ entre amigos ou a famĂ­lia.

É um pedido de desculpas leve, para se desculpar por pequenos deslizes â˜ș

  • Oh, I sent you the wrong address. My bad.

My fault

Uma frase informal usada para assumir um erro ou pegar a responsabilidade de algo para vocĂȘ:

  • It was my fault that we didn’t get to the doctor on time.
Open English Promoção

Oops/whoops

Essa Ă© bem conhecida e uma das interjeiçÔes em inglĂȘs mais usadas. Um pedido de desculpas leve usado para se desculpar por coisas pequenas que nĂŁo causam danos:

  • Oops! I just spilled some coffee on the table. I’ll clean it up 

I messed up

A melhor maneira de dizer “estraguei tudo” em inglĂȘs đŸ€ŠđŸ»â€â™€ïž “I messed up” Ă© um jeito bem informal de pedir desculpas em inglĂȘs.

  • I can’t believe I deleted the article. I messed up!

I shouldn’t have said that

Essa Ă© outra maneira comum de pedir desculpas em inglĂȘs. I shouldn’t have said that demonstra arrependimento e que o que vocĂȘ disse foi inapropriado e imprudente 😔

  • I shouldn’t have said that about your boyfriend

 Excuse me 

Essa aqui confunde bastante! Porque essa palavra tambĂ©m significa “com licença” em inglĂȘs. Mas entĂŁo, quando usar o “excuse me”?

VocĂȘ vai usar o excuse me antes de fazer algo que possa incomodar alguĂ©m, como:

  • Excuse me interrupting you
  • Excuse me to bother you

A diferença entre o excuse me e o sorry, Ă© que no Ășltimo, vocĂȘ usa depois de incomodar alguĂ©m 😬 Did you get it?

You were right 

Sabe quando alguĂ©m te aconselha a fazer algo, mas vocĂȘ nĂŁo dĂĄ a mĂ­nima e depois quebra a cara? O nosso velho “eu avisei”? 😂 Pois Ă©? You were right Ă© a melhor coisa a se dizer nessas horas:

  • You were right about him. He is very jealous. 

Sorry to hear about your loss 

Essa Ă© para demonstrar empatia quando alguĂ©m perde um ente querido. VocĂȘ tambĂ©m pode usar “my condolences😟

  • Sorry to hear about your loss, Janine!

Mas vocĂȘ tambĂ©m pode demonstrar solidariedade quando alguĂ©m perde o emprego ou passa por uma situação difĂ­cil usando essas expressĂ”es:

  • I’m sorry to hear that
  • I’m sorry that happened to you.

Como pedir desculpas em inglĂȘs em situaçÔes formais?

Agora que vocĂȘ jĂĄ sabe como pedir desculpas em inglĂȘs em situaçÔes do dia a dia, vamos conhecer outras formas de se desculpar. SĂł que dessa vez, de maneira educada e mais formal:

I’m so/very/terribly/sorry

Quando se trata de algo mais sĂ©rio, o pedido de desculpa exige que vocĂȘ use uma dessas variaçÔes acima. Assim, vocĂȘ demonstra que realmente entende o mal que causou 😞 Como, por exemplo, quando vocĂȘ perde algo que significava muito para alguĂ©m:

  • I lost the book that you lent me. I’m so sorry!

I hope you can forgive me

Essa Ă© pra usar quando vocĂȘ pisou na bola com alguĂ©m e quer restabelecer a relação. Tipo, vocĂȘ sabe que errou, mas quer muito que as coisas voltem a ficar de boas âœŒđŸ»

  • I Know what I did and I hope you can forgive me

Pardon me

Pardon me Ă© um pedido de desculpas usado em situaçÔes em que vocĂȘ foi um pouco rude ou interrompeu alguĂ©m.

Mas tambĂ©m pode ser usado para se desculpar por barulhos indesejados como arrotar ou quando vocĂȘ esbarra em alguĂ©m đŸ€­

  • Pardon me for disturbing you

Essa expressĂŁo tambĂ©m Ă© um jeito bem polite (educado) de chamar a atenção de alguĂ©m na hora de perguntar se aquele ĂŽnibus vai para o local que vocĂȘ quer:

  • Pardon me, does this bus go to New York?

E pode ser usado para indicar que vocĂȘ nĂŁo ouviu ou nĂŁo entendeu algo:

  • Pardon? Can you repeat please?

My apologies 

Essa Ă© uma maneira formal de pedir desculpas em inglĂȘs, bastante usada no ambiente de trabalho đŸ€đŸ»

  • My apologies for keeping you waiting, I was in another meeting.

I owe you an apology 

Essa Ă© uma maneira formal de demonstrar arrependimento em inglĂȘs e significa “eu te devo uma desculpa”. É usada para começar uma conversa quando as coisas nĂŁo estĂŁo muito bem 😒

  • I owe you an apology. I said horrible things yesterday.

There is no excuse for my behavior

NĂŁo hĂĄ desculpa para o meu comportamento em tradução literal, essa expressĂŁo Ă© usada para demonstrar desaprovação por algo que vocĂȘ fez đŸ€ŠđŸ»â€â™€ïžÂ Uma autopunição por um comportamento que nĂŁo foi legal:

  • There is no excuse for my behavior. I’m very ashamed of this.

I beg your pardon 

Esse aqui Ă© bem Ăștil! Pode ser usado em trĂȘs situaçÔes diferentes:

  • Um jeito fino de pedir desculpas em inglĂȘs:

I beg your pardon for intruding

  • Para demonstrar que vocĂȘ nĂŁo ouviu ou nĂŁo entendeu algo:

I beg your pardon. I didn’t catch that

  • Ou para mostrar que vocĂȘ discorda totalmente de alguĂ©m ou estĂĄ indignado com o que alguĂ©m disse:

I beg your pardon boy! Don’t talk to me like that again!

My sincerest apologies

Uma maneira formal de pedir desculpa em inglĂȘs,  “My sincerest apologies” Ă© mais comum no ambiente corporativo.

VocĂȘ pode usar em um e-mail de trabalho em inglĂȘs quando precisar se desculpar com um cliente ou colega, por exemplo:

  • My sincerest apologies for this mistake. I’ll make sure that this situation will not happen again.

I take full responsibility 

Outra maneira formal de pedir desculpas em inglĂȘs, essa expressĂŁo indica que apenas vocĂȘ deve ser culpado pelo erro que cometeu, ninguĂ©m mais.

Pode ser usada em situaçÔes nas quais vocĂȘ tomou decisĂ”es ruins ou se quiser proteger as pessoas que cometeram o erro.

  •  I take full responsibility for the results this month.

Gostou da nossa seleção? Aguenta aí que tem mais! 

Perguntas comuns sobre desculpas em inglĂȘs

Como se fala desculpa em inglĂȘs?

O jeito certo de pronunciar desculpas em inglĂȘs Ă© saa-ree. DĂĄ uma olhada nesse vĂ­deo do nosso Teacher Chris Hughes e saiba como pronunciar corretamente suas desculpas em inglĂȘs!

Como se escreve desculpa em inglĂȘs?

VocĂȘ pode escrever Sorry, I am sorry, ou I’m sorry, que Ă© a contração de I am + sorry.

Como pedir desculpas em inglĂȘs genuinamente?

De acordo com Aaron Lazare, ex reitor da Escola de Medicina da Universidade de Massachusetts, em artigo publicado na Harvard Healthy Publishing, um pedido de desculpas sincero deve ter 4 elementos:

  1. Reconheça a ofensa: assuma a responsabilidade pelo erro e reforce que seu comportamento não foi adequado;
  2. Explique o que aconteceu: explique como a ofensa aconteceu, sem tentar justificĂĄ-la. E demonstre que nĂŁo hĂĄ desculpa pelo o que houve.
  3. Demonstre arrependimento: Se vocĂȘ estĂĄ arrependido pelo que fez ou se sente envergonhado por isso, diga: estou arrependido, me perdoe!
  4. Tente fazer as pazes: Se vocĂȘ feriu alguĂ©m, foi rude ou indelicado, reconheça o seu erro e prometa tentar ser mais sensĂ­vel da prĂłxima vez.

Bom,  atĂ© agora vocĂȘ jĂĄ aprendeu como se diz desculpas em inglĂȘs, como escrever desculpa em inglĂȘs e atĂ© como demonstrar que estĂĄ genuinamente arrependido.

Agora, nĂŁo tem mais desculpas para vocĂȘ nĂŁo pedir desculpas em inglĂȘs, hein! đŸ€­ Sorry about that 😬 

Quer ir alĂ©m? EntĂŁo, vocĂȘ precisa conhecer o nosso curso de inglĂȘs online!

VocĂȘ pode ser bilĂ­ngue estudando em casa

Na Open English, vocĂȘ aprende com professores nativos e com aulas de inglĂȘs ao vivo 100% online. Isso mesmo que vocĂȘ leu! No excuses to learn English!

É só entrar na plataforma e escolher uma aula para participar. Acordou mais focado e quer aprender vocabulário novo?

EntĂŁo, vĂĄ de aula em grupo ao vivo! EstĂĄ mais relax e sĂł quer treinar o seu inglĂȘs? EntĂŁo, aposte nas prĂĄticas de pronĂșncia. 

Tudo em um ambiente interativo e completo para vocĂȘ aprender inglĂȘs no seu ritmo e nos horĂĄrios que se encaixam na sua rotina.

No seu tempo, do seu jeito e com um preço que cabe no seu bolso:

  • Aulas ao vivo ilimitadas 24h por dia 
  • Professores nativos 
  • Plataforma completa com liçÔes, exercĂ­cios e muita atividade prĂĄtica 
  • Turmas reduzidas para vocĂȘ aproveitar ao mĂĄximo suas aulas.
  • InglĂȘs instrumental incluĂ­do no seu curso para vocĂȘ aprender tudo sobre sua ĂĄrea profissional e mais!

Chega de desculpas! Comece a aprender inglĂȘs esse ano! Clique no botĂŁo abaixo e venha estudar inglĂȘs com a Open English! 

Quero saber mais


Conheça o curso
Open English Promoção